精読で鍛える英文法 It’s like this cat 1-4

 

 

 

 

 



ウォーレン・バフェットさんが今いちばん欲しいもの

 

It’s like this cat第四話の和訳

 

僕とパパがベラフォンテレコードでケンカをしたその日。

 

寒くて風も強く、外で子供たちを見かけることはありませんでした。

 

僕は壁に向かってボールを何度も何度も投げつけました。

 

「ボールを投げないでね」

 

そう注意書きがされた壁に向かって。

 

ささやかな腹いせを済ませると、僕はケイトおばさんに会いにゆきます。

 

ケイトおばさんはスーザンという猫を飼っていました。

 

他にも沢山の猫たちもいましたが、それらの猫はただスーザンと一緒にいただけの子猫たちです。

 

子猫たちはケイトおばさんと会う度に、増えたり減ったりしています。

 

いつも日替わりで何匹もの捨て猫と思われる子猫たちが家にいるのですが、お父さん猫と思われるそれを見たことはありません。

 

今日はスーザンと子猫たちはストーブの前に陣取っていました。

 

しかしながら、なにやらスーザンの様子が変です。

 

見ると、ソファの下でまるまっているトラ模様の大きな雄猫をシャーシャーと威嚇しておりました。

 

彼はスーザン一家とまるで関わりがないかのように顔を背けます。

 

みすぼらしい姿の他の猫たちと対象的に、彼は毛並みもよく健康的に見えます。

 

雄猫がヒゲを動かすたび、スーザンはシャーシャーと声をあげます。

 

きっと、父親にはこの場所を訪れる権利はないと考えているのでしょう。

 

ケイトおばさんはカップティーを煎れて、僕に今日はどうしたのと尋ねます。

 

「パパの大ボラ吹きにうんざりしたんだ。いつものことだけど」

 

「それはお互い様じゃないかしら」

 

不意をつくケイトおばさんの言葉に、僕はとまどった。

 

心のどこかで痛いところを突かれた感じがして、なんとなくバツが悪くなり、話題を変える。

 

「どうしてお父さん猫が来ているの?大人の雄猫は初めて見たや」

 

「彼は私がキャットフードを買うのを見ていたの。それでついて来たのよ。スーザンは知らない猫だから出ていけ!って言ってるけれど。ここにいる間はご飯をあげるけど、いつか出ていくでしょうね。彼は若くてハンサムだから」

 

ケイトおばさんがハンサムガイの頭を撫でる。嬉しそうに頭を回す。

 

スーザンがシャーと威嚇すると、雄猫はソファのさらに奥へと引っ込みました。

 

ぐるぐると頭で考えながら、彼に逃げる間を与えず抱き上げます。

 

敵のいなくなったスーザンは、大きく伸びをしたあとにあくびをする。

 

膝に載せた雄猫からは、今にも飛び出しそうなほど筋肉が張り詰めているのを感じました。

 

しかしながら今のポジションの優位性を考え直したのか、彼は僕の膝の上に留まることにしたようです。

 

彼は目を細め、退屈そうにスーザンに目をやった後、僕を見上げる。

 

品定めをするように眺めると、そのまま自分の背中を舐め始めた。

 

「猫さん」

 

僕は彼に問いかける。

 

「僕の家に来ませんか?」

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

本日の英単語

 

turn around:向きを変える
pretend:~のふりをする
size up:品定めをする
to take me in:わたしを視界に入れる
spring out of:飛び出す
spits:吐き出す
arches up:弓状になる
giving him time to:彼に考える時間を与えず
think myself:心のなかで考える
pull back:引き返す
farther:さらに先に
send him on his way:彼を見送る
how come:どうして来たのか
full of hot air:ホラ吹き
whisker:ひげ
sleek:ツヤのある
mixed up with~:~と関わり合う
intended to~:~するつもり
turn away from~:~から背ける
crouching:うずくまる
tomcat:雄猫
tiger-striped:トラ模様の
hissing:シッと威嚇する
varies:不定
happens to have just had:たまたま持ち合わせていた
permanent:永続的な
spite:腹いせ
limber up:準備運動をする

 

 

 

 

 

 

 

今日のポイント

 

 

 

send him on his wayってなに?

 

さよならを言う という意味があるようですが、

 

i’ll give him another feed and send him on his way, i guess.

 

「私は彼にご飯をあげて、お別れをするでしょうね、多分」

 

いまいちスッキリしないですね。

 

 

 

 

Pritendの用法

 

after he’s sized me up, he pretends he only turned around to lick his back.

 

直訳すると、「彼は私を品定めした後、ただ背中を舐めるためだけに向きを変えたように振る舞った」です。

 

が、よくわからんですね。

 

 

 

 

 

原文

 

the day of the fight with pop about the belafonte record it’s cold and windy out and there are no kids in sight.

i slam my ball back and forth against the wall where it says “no ball playing,” just to limber up and let off a little spite, and then i go over to see kate.

kate has a permanent cat named susan and however many kittens susan happens to have just had.

it varies.

usually there are a few other temporary stray kittens in the apartment, but i never saw any father cat there before.

today susan and her kittens are under the stove, and susan keeps hissing at a big tiger-striped tomcat crouching under the sofa.

he turns his head away from her and looks like he never intended to get mixed up with family life.

for a stray cat he’s sleek and healthy-looking.

every time he moves a whisker, susan hisses again, warningly.

she believes in no visiting rights for fathers.

kate pours me some tea and asks what’s doing.

“my pop is full of hot air, as usual,” i say.

“takes one to know one,” kate says, catching me off base.

i change the subject.

“how come the kittens’ pop is around the house? i never saw a full-grown tom here before.”

“he saw me buying some cans of cat food, so he followed me home.

susan isn’t admitting she ever knew him or ever wants to.

i’ll give him another feed and send him on his way, i guess.

he’s a handsome young fellow.”

kate strokes him between the ears, and he rotates his head. susan hisses.

he starts to pull back farther under the sofa.

without stopping to think myself, or giving him time to, i pick him up.

susan arches up and spits.

i can feel the muscles in his body tense up as he gets ready to spring out of my lap.

then he changes his mind and decides to take advantage of the lap.

he narrows his eyes and gives susan a bored look and turns his head to take me in.

after he’s sized me up, he pretends he only turned around to lick his back.

“cat,” i say to him, “how about coming home with me?”

 

 

 

 

 

関連記事読んじゃう